ISBN: 3-7751-3810-2
Auslieferung: März 2002
Neues Leben - Neues Testament mit Psalmen und Sprüchen
"Neues Leben. Die Bibelübersetzung" - die ideale Übersetzung für Menschen, die eine Bibel suchen,
die im heutigen Deutsch geschrieben ist und sich gleichzeitig nah am Urtext orientiert.
"Neues Leben. Die Bibelübersetzung" - was ist das?
Lebensnah, leicht verständlich und doch sachlich und inhaltlich zuverlässig - das zeichnet diese
neue Bibelübersetzung aus. Sie ist - im wahrsten Sinne des Wortes - eine Übersetzung des biblischen
Grundtextes, die die Gedanken des Originaltextes in der heute verwendeten Sprache wiedergibt.
Wie ist die Sprache der "Neues Leben. Die Bibelübersetzung"?
o Modernes Deutsch und die Individualität der einzelnen Bücher verbinden sich in dieser Übersetzung
zu einer harmonischen Einheit.
o Zentrale theologische Begriffe wie Sünde, Gnade, Schuld etc. bleiben erhalten und werden nicht
zugunsten moderner Formulierungen aufgelöst.
o Die Sprache ist dem jeweiligen biblischen Buch sowie der historischen Zeit angemessen. So wird z.
B. "Statthalter" verwendet statt "Gouverneur", "Heer" statt "Armee" etc.
o Besonders reizvoll sind die Psalmen zu lesen, deren poetischer Charakter beibehalten worden ist.
Psalm 139,1-6; 23-24
Für den Chorleiter: Ein Psalm Davids.
1 HERR, du hast mein Herz geprüft
und weißt alles über mich.
2 Wenn ich sitze oder wenn ich aufstehe, du
weißt es.
Du kennst alle meine Gedanken.
3 Wenn ich gehe oder wenn ich ausruhe, du
siehst es,
und bis mit allem, was ich tue, vertraut.
4 Und du, HERR, weißt, was ich sagen möchte,
noch bevor ich es ausspreche.
5 Du bist vor mir und hinter mir
und legst deine schützende Hand auf mich.
6 Dieses Wissen ist zu wunderbar für mich,
zu groß, als dass ich es begreifen könnte! [.]
23 Erforsche mich, Gott und erkenne mein
Herz, prüfe mich und erkenne meine Gedanken.
24 Zeige mir, wenn ich auf falschen Wegen
gehe und führe mich den Weg zum ewigen
Leben.
Wie wurde übersetzt?
"Neues Leben. Die Bibelübersetzung" ist das Ergebnis einer intensiven Zusammenarbeit zwischen
Theologen und Germanisten. Mit dem Ziel, die verständlichste Wiedergabe des Urtextes zu garantieren,
ergänzte sich dieses Expertenteam durch ständige gegenseitige Überprüfung und Verbesserung.
Unterstützt wurden es von Testlesern, die durch ihre kritischen Anmerkungen die Übersetzung
optimierten.
Mit "Neues Leben. Die Bibelübersetzung" liegt eine Bibel vor, deren Name Programm ist. Die lebendige
moderne Sprache, verbunden mit der Nähe zum biblischen Urtext, öffnet dem Menschen von heute eine
Tür in ein Buch, das Christen seit dem 1. Jahrhundert begleitet und prägt.