Veröffentlicht am 15.11.2019 vom dtv Verlagsgesellschaft
•
Umfasst 368 Seiten in deutscher Sprache
•
Genre: Belletristik, Gegenwartsliteratur (ab 1945)
•
Themenschwerpunkte: Liebe und Beziehungen, Soziales, Belletristik in Übersetzung
Funkelnder Witz und abgründige LeidenschaftBetty hatte soeben Feathers’ Heiratsantrag angenommen, als sie zum ersten Mal in die magnetisch blitzenden Augen Veneerings blickte – eine Stunde zu spät, wie sie hellsichtig bemerkt. Veneering wird zeitlebens Feathers’ Widersacher in nahezu jeder Hinsicht sein – er ist ein vulgärer Aufschneider, unattraktiv, aber unwiderstehlich. Von der einen Liebesnacht zehrt Betty ein ganzes langes Eheleben, die Erinnerung an Begehren und Leidenschaft lässt sie Krankheit, Einsamkeit und Kinderlosigkeit ertragen.
Jane Gardam, geboren 1928, ist eine bekannte englische Schriftstellerin und Kritikerin. Für ihr Werk wurde sie mehrfach ausgezeichnet, u.a. als einzige Schriftstellerin zwei Mal mit dem Whitbread/Costa Award. Sie ist Fellow der Royal Society of Literature.
Isabel Bogdan ist Autorin mehrerer Romane. Sie übersetzt neben Jane Gardam u.a. Nick Hornby und Jonathan Safran Foer. Sie wurde u.a. mit dem Hamburger Förderpreis für Literatur und literarische Übersetzung ausgezeichnet.
Unsere Webseite verwendet Cookies. Bitte triff deine Privatsphäre Einstellungen. Unsere Datenschutzerklärung findest du hier. Gewisse Teile der Webseite können nur angezeigt werden, wenn du deine Zustimmung erteilst.